Editorial style guide
When a word is listed without explanation, it is there to show spelling. Accepted abbreviations are given in brackets.
Everything we produce should be written using plain English.
A-Z of style rules
A
abbreviations/acronyms |
Spell out on first mention in body text, including the abbreviation or acronym in brackets, for example: United Nations (UN). Use upper case for all abbreviations and acronyms (except TfL) After the first mention, always use the abbreviation or acronym. If the possessive is used, the abbreviation must also be possessive in the first mention, for example: Transport for London's (TfL's) If a term is only used once in a document, you don't need to include the abbreviation Do not use full stops or include spaces between initials: TfL; BBC; mph; No 10; WH Smith and so on Use 'm' (for millions) and 'bn' (for billions) for sums of money and measurable quantities: £10bn. However, spell out for people and countable nouns: three billion commuters; 10 billion tickets Use 'km' for kilometres with numbers 10 and above. Use 'kilometres' in full where numbers are spelled out in full. For example, 'three kilometres' and '12km' Use lower case for standard measurements: kg; km; lb; mph but use upper case for KB; GB; MB Notes: 1) Do not include a space between the number and the unit: 20km; 50kph; 100KB 2) Never add an 's' to measurements: 20km, not 20kms 3) Spell out metres to prevent confusion with abbreviation for million Online exception: There are a few recognisable acronyms that we do not always spell out in full in the first mention. These include TfL, DLR, DVLA and BBC Try to avoid acronyms that are not immediately recognisable |
able-bodied |
Do not use this term See also disability |
accents |
On words commonly accepted as English, use only when they make a difference to pronunciation: cliché, exposé Words in another language should be given their appropriate accents |
accessibility |
The ease with which all passengers can gain access to our services See also disabled access Online exception:Specify whether you are referring to transport accessibility or website accessibility in every case |
accident | Do not use. Use collision instead |
active travel | |
active voice | Avoid the passive voice. 'A hit B' describes the event more concisely than 'B was hit by A' |
additional space | Should only be used when referring to a new feature, for example more space on new trains |
addresses |
Always write out addresses as follows: See also contact details and phone numbers |
adult-rate |
Include a hyphen when using adjectivally. For example: I need to buy an adult-rate ticket |
adult-rate annual Travelcard holder | It is also acceptable to use Gold Card holder |
adult-rate season ticket |
|
adult-rate Travelcard |
|
adverbs |
Do not use a hyphen after adverbs ending with '-ly'. For example: rapidly growing economy, carefully crafted answer |
adviser |
Not advisor |
aeroplane |
Not airplane |
age |
under-16s (noun): Under-16s over-60s (noun): Over-60s XX-years-old See also older people and youngsters |
Americanisms |
Favour British spelling and phrases: programme, not program (except for computer programs); realise, not realize; centre, not center. The only exception is proper nouns: World Trade Center; US Defense Department |
among |
Not amongst |
ampersand (&) |
Use only when included as part of a proper name: Hammersmith & City line; Waterloo & City line; Elephant & Castle station Do not use as an abbreviation in titles or text, except in page titles on our website Online exception:We use the ampersand in headings that appear in site navigation and in some teasers where space is restricted. We never use the ampersand in text unless it is a recognised title or brand such as Hammersmith & Fulham or Marks & Spencer |
an | 'An' precedes any word beginning with a vowel and any word beginning with an 'h' if the 'h' is silent, so 'a hotel' but 'an honour' |
Android Pay | |
Andy Lord |
Andy Lord is Commissioner of Transport for London Andy not Andrew |
Annual Report | When referring to the TfL published document |
anticipate |
Does not mean 'expect'. If you 'expect' to have a busy day, you can 'anticipate' it by getting up early |
anticlockwise | |
antisocial |
Not anti-social |
Anytime Day Travelcard | Replaces Day Travelcard (Peak) |
Apple Pay | |
Apprentice Oyster photocard | |
Art on the Underground | |
Asian communities |
Use when referring to Chinese, Far East Asian, Indian, Japanese and Pakistani communities. If referring to an individual, it should be used as an adjective, not a noun: an Asian woman, not an Asian; Asian people, not Asians Note: The term Oriental should not be used See also race and ethnicity |
ATM | Do not use. Refer to 'cashpoint' instead |
Auto top-up |
B
Bakerloo Line Extension | |
bank holiday |
Always use lower case except when referring to a specific (named) day: August Bank Holiday Use only when referring specifically to bank holidays, otherwise use the more general term 'public holiday' See also public holiday |
benefit | Benefited/benefiting. Not benefitted/benefitting |
bicycles/bikes |
Do not use, refer to cycles - this is more inclusive for different types of cycle (handcycles, tricycles, bicycles etc) The exception to this rule is Santander Cycles, where bikes can be used because the hire scheme only provides bicycles. It also avoids the repetition of Santander Cycles cycles |
billion |
Use 'bn' for sums of money and measurable quantities: £10bn; 1bn litres of water Note: Do not include a space between the number and the unit: £1bn; £20bn Spell out for people and countable nouns: three billion commuters; 10 billion tickets See also numbers |
bio-diesel | Not biodiesel |
bisexual | See sexuality |
Black | See race and ethnicity |
Black, Asian and minority ethnic |
Write out in full, rather than using BAME Upper case 'Black' and 'Asian' See also race and ethnicity |
black cab |
Use 'taxi' instead Note: Black cab can be referred to at the first mention of 'taxi' if it is helpful to readers: we license taxi (black cab) services in London |
blind |
This term implies total sight loss. Consider using vision-impaired person/passengers or similar if referring to people with some sight loss Note: It is acceptable to use specific terms such as blind or partially sighted if it is relevant to the topic See also disability |
Blue Badge holders | |
board | Use lower case unless referring to a named board: TfL Board members |
body-worn camera | Not body-worn video |
borough |
Use lower case unless referring to a specific (named) borough: London boroughs; the London Borough of Brent |
Borough Spending Plans |
Do not use. Now the Local Implementation Plans |
brand names |
Our products and brands should follow this style guide to ensure consistency: Oyster card, not Oystercard; Congestion Charge, not Congestion charge For other brands, do not use design or typographical elements that, in effect, turn a name or brand into a logo. This is to prevent confusion, especially for visually impaired readers Do not use the ©, ® or ™ symbols unless legally required to However in print and online, where a recognised brand includes a capital letter in the middle or a lowercase at the beginning, we usually retain those styles. For example, LinkedIn, YouTube and easyJet |
Bridge | Generally upper case when referring to a specific bridge |
British Transport Police |
Like 'police', the British Transport Police should be treated as a collective noun and followed by a plural verb: the British Transport Police are not the British Transport Police is See also police |
Budget | Upper case when referring specifically to the published TfL document. When referring to amounts of money 'against budget' use lower case |
Build to Rent | |
bulleted lists |
Start each point with a capital letter but do not use any punctuation at the end (not even at the end of the final point) |
Bus action plan | |
Bus & Tram Pass | Not Bus Pass |
buses |
Use lower case when referring to buses as a mode of transport. For example, London's buses also accept Travelcards See also London Buses |
Bus Pass |
See Bus & Tram Pass |
bus station |
Use lower case: Finsbury Park bus station; Edmonton bus station |
business |
Use lower case unless referring to a named organisation or firm. For example, 'We support the business'; 'the Small Business Bureau' |
Business Plan | Use when referring to the published TfL document |
Byelaws |
C
© |
Do not use the © symbol unless legally required to |
cab |
In most cases 'taxi' should be used instead. 'Cab' must not be used when referring to private hire services. Normally 'taxis' and 'private hire services' should be listed separately However, in some cases 'cab' can be used as a generic term to cover both taxi and private hire services. This will normally be when referring to minicabs rather than all private hire services (for example 'don't risk taking an illegal cab', 'illegal cabs are unsafe') |
capacity | The volume of services we are able to run or the amount of room available for passengers. When referring to increases, be specific about what number is being boosted (for example, the number of trains or additional passengers) |
capital |
When referring to London and other capital cities, use lower case c Where we are referring to capital in a financial context, use capital with lower case See also London |
Capital directorate | |
capital letters |
Avoid where possible as they are more difficult to read and can imply shouting See also Accessibility for print on the Using plain English page; brand names; job titles; titles of sections/sub-headings |
carbon dioxide |
Use the subscript '2' Online exception: Subscript is not possible - use carbon dioxide as much as possible, CO2 when needed |
CCTV |
|
central London |
See London |
charge points |
Use when referring to electric vehicle charge points. Do not use 'charging points' |
check before you travel |
Phrase used to encourage checking for disruption before travelling |
Child photocard |
Only issued for National Rail Our photocards issued to under-16s are 5-10 Zip Oyster photocard and 11-15 Zip Oyster photocard |
child-rate season ticket |
Not child rate season ticket (without hyphen) |
child-rate Travelcard |
Not child rate Travelcard (without hyphen) |
citations | See referencing, footnotes and hyperlinks |
City of London | Upper case when referring to the central area of London/Square Mile |
Colleague Network Group | Write out in full in first instance and then shorten to acronym CNG. Examples include the Faith CNG and the Women's CNG |
collective nouns |
Treat as singular, except staff and police: the committee has but the staff are; the police want A pair and a couple are both plural |
colons |
Use lower case after a colon unless it's followed by a proper name or a quote Use instead of a dash to introduce a list Never use colon and dash together (:-) |
commas |
Use sparingly. There is no need for commas within addresses (23 Tooley Street) or dates (4 June 2023) |
Commission for Racial Equality |
Do not use. Now the Equalities and Human Rights Commission |
Commissioner | See Andy Lord |
committee |
Use lower case unless referring to a named committee: Transport Committee for London |
communities |
Use plurals when referring to communities by culture, religion or ethnicity to show the diversity within these different groups For example, 'leaders from London's faith communities' or 'Caribbean communities in London' |
companies/organisations |
Always treat as singular: 'TfL is...' not 'TfL are' See also abbreviations/acronyms and brand names |
compass points |
Use lower case except when including as part of a proper noun: north; east; south; west but South East England See also London |
Compliance, Policing, Operations and Security | A team within TfL and the GLA |
Conditions of Carriage | |
Congestion Charge/Charging |
Use upper case except when using charge or charging on their own: pay the charge online; when you enter the charging zone Online exception:Use Congestion Charge, not Congestion Charging. For example: Congestion Charge scheme, Congestion Charge zone However it is acceptable to refer to the charging zone |
Congestion Charge Auto Pay | |
Congestion Charging scheme |
Use lower case when referring to 'the scheme' on its own |
Congestion Charging zone |
Use lower case when referring to the zone on its own. For example:People living within the zone are eligible for a discount' |
contact details |
See also addresses and phone numbers Online exceptions: Order your contact points as below (your list may only include some of these):
The layout on the page should follow this format: Label in bold, colon, details on one line except for Address/Post, where it will follow the usual address style and start on the next line. For example: Guild of Registered Tourist Guides Email: guild@blue-badge.org.uk |
contactless | Not Contactless |
contractions |
Contractions - such as 'don't', 'isn't' or 'can't' - can be used sparingly to make communications more friendly and less corporate. However, don't use them to such an extent that your text appears sloppy or rude |
cooperate/cooperation |
Not co-operate/co-operation |
coordinate/coordination |
Not co-ordinate/co-ordination |
coronavirus |
coronavirus not Coronavirus or corona virus Use coronavirus pandemic, not just pandemic Pre-pandemic and post-pandemic can be used in lower case and hyphenated COVID-19 is the illness caused by the coronavirus that emerged in 2019, whereas coronavirus is the type of virus. Do not use COVID-19 where possible and refer to coronavirus or the coronavirus pandemic instead Refer to long COVID where appropriate, not long COVID-19 or long-COVID-19 |
costs | Refer to 'costs' within our organisation where possible rather than 'spend' |
Crossrail Ltd |
Not Cross Rail or Cross rail Do not use Crossrail to describe services that run on the infrastructure built by Crossrail Ltd. Refer to the Elizabeth line instead See Elizabeth line |
customers |
Where possible, refer to 'customers' rather than 'passengers' |
Cycle Superhighways | See cycleways |
cycles | not bikes or bicycles. Cycles is more inclusive for different types of cycle |
cycleways |
Cycleways were previously Cycle Superhighways and Quietways, but we are in the process of changing these to be cycleways If you need to refer to a route that has not yet changed from a Cycle Superhighway, refer to it by the short reference, for example, the CS8 route If you are referring to a specific route, capitalise Cycleway, for example, Cycleway 5. If referring to cycleways generally, there is no need to capitalise cycleway The scheme should always be referred to as safer rather than safe Online exception: Do not need to add colon and full route in every reference, particularly if it breaks character limits in heading |
Cycling action plan |
D
dates |
Day, month, year, in that order, with no commas: 1 January; 1 January 2024; Monday 1 January 2024; 01/01/24 Note: Do not abbreviate days or months if there is space for them to be spelt out in full If necessary, abbreviate days and months to three letters (except Thursday - use five letters) Do not use 1st, 2nd, 3rd and so on Do not add spaces on either side of hyphens when listing inclusive dates: 11-15 April, 2022-2024, 10 May-10 June A forward slash is used when listing years in reports or titles: 2023/24 Don't use the full second year, so 2023/24, not 2023/2024 Use hyphens for longer periods: 2021-24 Use commas for non-consecutive years: 2017, 2019, 2022 and 2024 19th century and 20th century. Use hyphen if referring to a noun, so 19th-century bus Note: No spaces on either side of the forward slash If abbreviating individual dates, also use forward slashes: 01/12; 01/12/23 not 01-12; 01-12-23 Do not use an apostrophe for decades, except when using the possessive form: the station opened in the 1960s but it is a 1960s' station Online exceptions:
|
daytime | But night-time |
Day Travelcard |
|
Day Travelcard (Peak) | |
deaf |
This term implies total hearing loss. However, it is acceptable to use deaf or hard of hearing if it is relevant to the topic or if referring to the deaf community as a whole Note: The deaf community should be identified separately from the disabled community: disabled and deaf communities See also disability |
degree symbol | For accessibility reasons, do not use. Write out 'degrees Celsius' instead |
departments |
See titles |
departure boards | Live information showing next train time at specific stations |
dependant/dependent | The word 'dependent' is an adjective meaning reliant on or supported by. Not to be confused with the noun 'dependant' which refers to a person who is reliant on someone else (usually a child or spouse) |
Dial-a-Ride |
See London Dial-a-Ride |
disability
|
Use positive language about disability, avoiding outdated terms that stereotype or stigmatise. Do not use 'handicapped' or 'wheelchair-bound' and avoid referring to people as nouns (for example,'the disabled') or as suffering from, or afflicted by, a condition It is preferable to use 'xxx' people rather than people with 'xxx': disabled people (not people with disabilities); hearing-impaired customers; vision-impaired users; wheelchair user; mobility-impaired passengers; people with learning difficulties It is acceptable to use specific terms, such as blind, deaf or partially sighted if it is relevant to the topic However, whenever possible, it is preferable to describe the barriers that disabled people experience rather than impairments linked to a person's medical condition: hearing-impaired passengers or people who use our services who may experience communication barriers; passengers who experience physical barriers Notes 1) This can also include people with luggage, pushchairs, bulky items or similar 2) The deaf community should be identified separately from the disabled community: the disabled and deaf communities See also able-bodied; blind; deaf |
disabled access |
Use this term when referring to disabled accessibility, as 'accessibility' has a wider meaning See also accessibility |
disabled person's Freedom Pass |
|
Disability Rights Commission |
Do not use. Now the Equalities and Human Rights Commission |
discount-rate ticket |
|
disruptions | Interruption to normal weekday or weekend services as a result of improvement work or other incidents |
DLR |
Use DLR instead of Docklands Light Railway in all instances |
double-deck bus |
Use when referring to a bus with an upstairs seated area (and single-deck bus for buses without an upstairs seated area) |
draft London Plan | |
DVLA | Driver and Vehicle Licensing Agency; not normally necessary to spell out |
E
11-15 Zip Oyster photocard | Refer to 11-15 Zip Oyster photocard on first mention. After that, it can be shortened to Oyster photocard or Zip Oyster photocard |
18+ Student Oyster photocard scheme |
|
Earl's Court station | The Tube station has an apostrophe |
Earls Court | The area doesn't have an apostrophe |
eastbound | |
East End of London |
See also London |
east London |
See also London |
e-bike | Use when referring to electric-assisted two-wheel cycles only. Otherwise, use cycles |
eg/e.g. |
Do not use - use 'for example' or 'such as' or reword to avoid where space allows If you must use e.g., write with full stops (e.g.) for accessibility reasons See also abbreviations/acronyms |
elderly | Refer to older people rather than elderly people |
eLearning |
|
Elephant & Castle station | The Tube station has an ampersand (&) |
Elephant and Castle |
The area doesn't have an ampersand (&) Online exception:Use the ampersand (&) for both station and area |
Elizabeth line |
The Elizabeth line runs across the capital from Reading and Heathrow in the west, through central London, to Shenfield and Abbey Wood in the east The service, route, trains and stations all fall under the term Elizabeth line. Use lower case for 'line' Only mention Crossrail when referring to the company Crossrail Limited or the Crossrail construction work Do not abbreviate to 'Elizabeth' and do not use 'Elizabeth line line' |
|
Not e-mail Always give the full email address when providing a hyperlink For example, 'email enquiries@tflcroydon.co.uk' not 'email Red routes' |
emphasis |
Do not use capital letters, underline or italics to emphasise text Use bold sparingly as it can be difficult to read. Underline is reserved for use with hyperlinks for accessibility reasons |
employees | Avoid using 'our employees' as some of our colleagues will be contractors, not employees. Use 'staff' or 'colleagues' as appropriate |
Employee Network Groups | Umbrella term for our Colleague Network Groups |
endorsement |
We cannot be seen to endorse external companies/suppliers |
Equalities and Human Rights Commission | Equal Opportunities Commission, Disability Rights Commission and Commission for Racial Equality have all been amalgamated to the Equalities and Human Rights Commission |
Equality Act 2010 |
Replaced most of the contents of the Disability Discrimination Act |
equality and inclusion |
See individual entries: able-bodied; age; Asian communities; Black, Asian and minority ethnic; blind; deaf; disability; gender; lesbian, gay, bisexual, transgender and queer/questioning (LGBTQ+) communities; race and ethnicity; sexuality; transgender/trans |
Equality Impact Assessments |
As a public body we have a duty to demonstrate that we have taken into account the needs of all groups covered by the Equality Act 2010 An Equality Impact Assessment (EqIA) allows us to demonstrate how the duty has been taken into account |
Equal Opportunities Commission |
See Equalities and Human Rights Commission |
Equity in Motion |
|
e-scooter | |
etc | Do not use - use 'and so on' if required or reword to avoid |
ethnicity/ethnic group |
See race and ethnicity |
ExCo | Do not use. Write out in full as Executive Committee |
external suppliers |
We cannot be seen to endorse external companies/suppliers |
F
5-10 Zip Oyster photocard | This can be shortened to Oyster photocard or Zip Oyster photocard after the first mention |
factsheet | |
faith and belief |
Use 'people of faith', 'people of belief' or 'faith communities' when referring to groups of people with a shared faith or belief. Do not use the term 'religious communities' as this has a different meaning and refers to organised religious communities (eg monastic communities) Note: It is acceptable to be specific if it is relevant: a Sikh temple; a Muslim festival |
FAQs |
Acceptable abbreviation for frequently asked questions Online exception:We don't use FAQs on our website There are three main reasons for this:
|
fare payers |
Not farepayers (but taxpayers) |
fewer |
'Fewer' is used for countable nouns and means smaller in number: fewer coins; fewer passengers; fewer tickets |
figures |
Never start a sentence or title with a figure. If a sentence or title begins with a number, it must be spelt out See also numbers |
Find out more | Use 'find out more' or 'for more information'. Do not use 'for further information' |
fire service |
Use lower case unless referring to a named brigade: The fire service has been called; a letter from the London Fire Brigade |
First Class ticket |
|
first person |
Use 'we', 'us' or 'our' rather than 'TfL' as it's more personal. Write as if you 'are' TfL In most cases we use 'we' to mean TfL and 'you' to mean the user. In some circumstances such as terms and conditions we use the third person for clarity, for example 'TfL and its subsidiaries' Online exception: We use first person descriptions for personalisation, particularly on transactional buttons, so:
It is acceptable to use second person when you are giving instructions in text. For example, 'You can pay the Congestion Charge in a number of ways. It's quickest and easiest if you register for a customer account online.' |
flyover | Generally lower case |
focus |
Focuses/focused/focusing Not focusses/focussed/focussing |
footnotes |
In general: Numbered footnotes can be used for citations within text Do not use other numbering (for example, Roman numerals, for example i, ii, iii and so on, or letters, for example, a, b, c and so on). The footnote should be indicated with a superscript number, which then links to a corresponding numbered footnote at the bottom of the page For example: 1. Paths for everyone, Sustrans, 2018 Position reference numbers in the text after the full stop at the end of a sentence and not in the middle of a sentence If you are referencing the same publication in consecutive footnotes, repeat the citation for each footnote - do not use ibid or as above See also referencing and hyperlinks |
Freedom Pass |
Use upper case when referring to the Freedom Pass in text See also disabled person's Freedom Pass and older person's Freedom Pass |
Freight action plan | |
fuel cell bus | |
full stops |
Do not use full stops after word contractions, titles or Latin abbreviations, such as Dr, Mr, Ltd, am or pm Online exception:Standard Teaser text should not end in a full stop. Standard Teaser here refers to modules 211, 212 and 213 as well as Headed links (205) and all the Social Media modules For text links within copy, use a full stop at the end of the sentence, even if the sentence ends in a link (do not link the full stop) The page description in metadata should not have a full stop |
G
gateline | Referring to the ticket barrier gates in a station setting |
gay |
See sexuality |
GB |
Acceptable abbreviation for gigabyte. Do not include a space between the number and the measurement: 2GB |
gender |
Use gender-neutral language where possible, only including references to gender when necessary. Refer to 'they' rather than 'he/she', 'everyone' not 'ladies and gentlemen', 'people' not 'mankind', 'chairperson' or 'chair' not 'chairman' or 'chairwoman', 'workforce' not 'manpower', 'staffed' not 'manned' See also sexuality; transgender/trans |
GLA Group |
Not GLA group |
Gold Card holder |
It is also acceptable to use adult-rate annual Travelcard holder |
Good Growth | |
government |
Use upper case when referring to a specific government. For example: we work with the Government; central Government guidelines; Government expenditure. Use lower case when referring to local government |
Greater London |
See also London |
Greater London Authority |
|
group |
Use upper case only when referring to a named group: the TfL Group |
Group Day ticket |
|
Group Travel ticket |
|
gyratory | Generally lower case |
H
H1/H2 | Do not use. Refer to 'first half of the financial year' and 'second half of the financial year' |
half term | |
handheld | |
hand sanitising points | Not hand sanitising stations |
headings |
See titles of sections/sub-headings |
healthy streets | When referring to healthy streets in general, that is, making streets healthier places to be |
Healthy Streets Approach | When referring to the initiative from the Mayor's Transport Strategy only |
Heathrow Express |
|
Heathrow Terminals Heathrow Terminal 5 |
|
heavy goods vehicle (HGV) | Use in full at first mention with (HGV), then HGV after |
height measurement for road regulations | Use the accepted road signage format, for example: 'a low bridge height of 4.4m or 14'6" |
Help Point |
|
Hopper fare | Allows bus and tram passengers to make two journeys for the price of one within an hour |
hyperlinks |
Hyperlinks should be helpful and instructive. Do not include text such as 'click here', 'is available here' and so on. Hyperlinks should appear to be a natural part of the sentence For example: 'One of the most important documents we produce is our Annual Report, which reviews the previous business year.' Wherever possible (and always for documents uploaded to our website) link to the page that the document appears on, not to the document itself For example, link to the Quarterly performance reports page instead of to a specific report PDF (You'll know the difference for our website because a link to the document or PDF will start 'content.tfl…' and not 'tfl.gov.uk/…' ) When citing a publication in a document: Use the publication title to create link text, and link to a web page that contains the report For example: Analysis of a Net Zero 2030 Target for Greater London, GLA, 2022 Where the data referenced is on a web page: Create a link that gives context so that readers understand the information available For example: '...data on London-wide ULEZ expansion 2023...' If your document is going to be used in a printed form: Include the full web address as well as the title separately. This is so that a person who is only reading the printed version would still be able to find the reference online later For example: Impacts of 2020 Low Traffic Neighbourhoods in London on Road Traffic Injuries, Findings Press, 2021. https://findingspress.org/article/25633-impacts-of-2020-low-traffic-neighbourhoods-in-london-on-road-traffic-injuries |
hyphens |
Use hyphens to form compound adjectives (blue-chip company). Do not use hyphens after adverbs ending in 'ly' Hyphen are often missed when they link two adjectives together. If the two adjectives only make sense together (because one describes the other), then they need to be hyphenated. For example: 'the strategy was discussed with borough-based, community-led organisations' |
I
iBus | |
ie/i.e. |
Avoid - use 'that is' or reword If you must use i.e., write with full stops (i.e.) for accessibility reasons See also abbreviations/acronyms |
IFS Cloud Cable Car | Must be written in full and capitalised on first mention. After that, 'cable car' is acceptable. The two cable car terminals are: IFS Cloud Greenwich Peninsula and IFS Cloud Royal Docks |
inner London | See also London |
intelligent transport system |
|
interchange |
Use lower case: Vauxhall Cross interchange; strategic interchange |
interchange station |
A station where customers can change from one Underground line or National Rail service to another, often without having to leave a station or pay an additional fare Should only be used to describe an appropriate station, never as a verb: 'Enable customers to change Underground lines' not 'Enable customers to interchange' |
internet |
Not Internet (with upper case I) |
into |
Is one word but 'on to' are two separate words |
intranet |
Not Intranet (with upper case I) |
-'ise' endings | Use 'ise', not 'ize': emphasise, realise (not emphasize, realize). The only exceptions are capsize and proper names (for example: company names) |
italics |
We do not use italics in print or online |
iTrace |
|
J
Use upper case when referring to a specific role or named person: the Managing Director; Joe Bloggs, Press Officer Online exception:Use lower case wherever possible (still capitalise at the start of a sentence or bullet). There may be certain exceptions, generally when there is only one holder of the particular office, such as Mayor of London, Commissioner or Queen |
|
Journey Planner |
Our TfL travel tool that helps with live route-planning across our network A stand-alone link to it should be action-led and first-person: 'Plan my journey' If giving instruction, it can be second-person (to avoid mixing perspectives): 'Plan your journey' If listing tools, we can use the product name: 'Journey Planner' |
K
KB | Acceptable abbreviation for kilobyte. Do not include a space between the number and the measurement: 120KB |
Key workers | Not keyworkers |
killed or seriously injured | Always use in full, do not shorten to KSI |
kilometres |
Refer to kilometres instead of miles where possible. Use abbreviation 'km' for numbers 10 and above For numbers under 10 that are spelled out in full, use 'kilometres' in full. For example, 'three kilometres' and '12km' See also abbreviations/acronyms |
L
leaf fall | |
Past tense and past participle of learn. Do not use learned, unless using as an adjective |
|
lesbian |
See sexuality |
lesbian, gay, bisexual, transgender and queer/questioning (LGBTQ+) communities |
|
less |
'Less' is used with singular nouns and quantities: less money; less time; less fat |
level access |
A route from street to train that doesn't require the use of stairs or escalators See also step-free access |
licence |
Noun: you will need a licence |
license/licensed |
Verb/adjective: a body authorised to license drivers; they are a licensed driver |
Limited/Ltd | Can usually be dropped from company names (except for legal documents and similar) |
line |
Use lower case when referring to Tube lines: Hammersmith & City line; Northern line |
link text | When referring to a hyperlink it should make sense out of context. Do not say 'click here' or 'read more'. Instead offer information about the content of the destination page in a short call to action: 'apply for a cycling grant' |
lists |
Do not add a comma before 'and' at the end of a sequence unless one of the items includes another 'and': We ate oranges, apples and bananas but we ordered chocolate cake, cheese and biscuits, and ice cream |
livestream/live streamed |
Write as two words if using as a noun: 'you are invited to a live stream'. Write as one word if using as a verb: 'the event was livestreamed on Instagram' Do not use Instagram live or Facebook live |
live travel news |
Our travel tool that shows live and planned service disruption Where possible, refer to 'live' instead of 'realtime' |
Local Implementation Plans |
|
local season ticket |
Do not use |
lockdown | Not lock down |
log in/login |
Log in: verb: 'You will need to log in' Login: noun/adjective only: 'You will be issued with a login or login details' Online exception: Use sign in not log in or login |
London |
Use upper case for Greater London; the East End and West End of London. Use lower case for central/inner/outer London; north/south/east/west London; northeast/southwest London Use upper case when referring to London and the South East or London and the North See also capital |
London 2012 Olympic and Paralympic Games |
|
London Buses |
Do not use 'Buses' (on its own) when referring to London Buses, our subsidiary responsible for overseeing contracts with private bus operators See also buses |
London Cable Car | Do not use. Refer to IFS Cloud Cable Car instead |
London Dial-a-Ride |
Formerly Dial-a-Ride. Write out in full on first mention. It is acceptable to refer to Dial-a-Ride in longer documents to avoid repetition. Do not refer to DaR Online exception: Refer to Dial-a-Ride not London Dial-a-Ride |
London Overground |
Online exception:Use 'London Overground'. Do not refer to as 'Overground' Do not abbreviate to LO Note:
All directional references should be referred to as the destination they are travelling towards, for example the 'Overground Richmond/Clapham Junction - Stratford' can be referred to as the 'Overground to Richmond', the 'Overground to Clapham Junction' or the 'Overground to Stratford' See also Overground |
London River Services |
|
London Service Permits |
|
London Taxi and Private Hire |
Formerly the Public Carriage Office (PCO) Write out in full on first mention. It is acceptable to then refer to Taxi and Private Hire |
London Trams |
Not London Tramlink See also tram |
London Transport Museum |
Not London's Transport Museum or The London Transport Museum |
London Transport Museum Depot | Formerly Acton Depot |
London-wide Ultra Low Emission Zone (ULEZ) | See Ultra Low Emission Zone |
longer-period Travelcard |
Do not use. However, there are some instances when references are made to longer period Travelcard season tickets See also season ticket |
Low Emission Zone |
|
Low Traffic Neighbourhood | |
lunch and learn |
M
mainline |
Do not use. Refer to National Rail instead |
Mayor of London |
Use Mayor from second mention |
Mayor's Office for Policing and Crime |
Mayor's Office for Policing and Crime has replaced the Metropolitan Police Authority |
Mayor's Transport Strategy | Always use in full, do not shorten to MTS |
MB |
Acceptable abbreviation for megabyte. Do not include a space between the number and the measurement: 2.2MB |
measurements |
Use lower case for standard measurements: kg; km; mph; kph but use upper case for KB; GB; MB Spell out metres to prevent confusion with abbreviation for million Do not include a space between the number and the unit: 20km; 50mph; 100KB Never add an 's' to measurements: 20km, not 20kms |
meet, met |
Not meet with or met with |
meet the manager events |
Local events staffed by operational/head office staff to publicise planned improvements/closures |
metres |
Write out in full to prevent confusion with million |
Metropolitan Police Authority |
Do not use. Now the Mayor's Office for Policing and Crime |
Metropolitan Police Service |
Do not refer to the Metropolitan Police or the Met Service Like 'police', the Metropolitan Police Service should be treated as a collective noun and followed by a plural verb: the Metropolitan Police Service are, not the Metropolitan Police Service is |
microbusiness | Not Microbusiness or micro-business |
micromobility | Refers to a number of small, low-speed, low-emission personal transport vehicles such as cycles, e-bikes, cargo cycles and e-scooters |
miles | Refer to kilometres (km) instead of miles where possible If referring to miles is unavoidable, write out in full to prevent confusion with millions |
million |
Use 'm' for sums of money and measurable quantities: £10m, 1m litres of water Note: Do not include a space between the number and the unit: £1m; 20m See also numbers |
minicab |
Not mini-cab or mini cab See also private hire vehicle |
Mini-Hollands | |
mobile travel alerts | Our travel tool that passengers subscribe to which provides daily text message alerts in the event of disruption on their route |
money |
When referring to round sums of money, do not add '.00': £3, not £3.00; £10, not £10.00 Note: Do not include a space between the number and the unit: £20m; £10bn See also numbers |
more accessible |
An improvement to an asset that makes it easier for customers to use See also accessibility; disabled access |
more than |
Use 'more than' rather than 'over' when referring to a quantity For example, more than one billion passenger journeys are made on the Tube each year |
N
Use upper case for named departments, initiatives, networks, organisations, projects and schemes: Group Services; London Bus Initiative; Low Emission Zone See also capital letters; job titles; titles of sections/sub-headings |
|
National Rail |
Use upper case in all instances. Do not use mainline Use National Rail when referring to something that is customer facing - National Rail promotes the various train operating companies to customers, giving a sense of connectivity between operators, especially around ticket sales and information provision. Note: do not confuse with Network Rail. National Rail staffs trains and stations, as opposed to Network Rail, which digs up tracks or replaces a station roof |
net zero carbon city |
|
Network Rail |
Use Network Rail when referring to something that is industry facing - Network Rail owns and maintains most of the railway's fixed assets, such as signalling, track and station infrastructure Note: do not confuse with National Rail. Network Rail digs up tracks or replaces a station roof, whereas National Rail staffs trains and stations |
Network Railcard |
|
Night Bus |
Upper case for both words |
Night Overground | |
night-time | But daytime |
Night Tube | refer to 'the Night Tube' |
none |
How many companies are going to make a profit? None of them are When 'none' is meant to indicate 'not one', it is singular: 'None of them is bigger than any other' |
northbound | |
northeast London | See also London |
Northern Line Extension | |
north London |
See also London |
Notting Hill Carnival | |
number plate | Not numberplate |
numbers |
In body text, write out numbers from one to nine; use figures from 10 upwards Never start a sentence or title with a figure. If a sentence or title begins with a number, it must be spelt out Chapter/section headings do not need to be spelt out: Chapter 5; Section 2.1 Do not include a space between numbers and units: 20km not 20 km; £10bn not £10 bn If there is a decimal point in a number, always use figures. For example, write 'five metres of track 'but '5.3 metres' Do not use an apostrophe when referring to decades or plurals as this makes them possessive: 1980s not 1980's; under-16s not under-16's Numbers need to be hyphenated when they form part of a compound (multi-word) adjective preceding a noun, for example 'a five-year plan' or 'three-year term'. But 'The plan runs for five years', 'The term is three years in length' Online exception: Use Government Digital Service (GDS) number style: Use 'one', and then numerals after that (including 2-9). The exception would be a point in a list or step in instructions (for example: 'In point 1 of the design instructions') Write all other numbers in numerals, except where it's part of a common expression, for example: 'one or two of them' where a mix would look strange If a number starts a sentence, it should be written in full (for example: 'Thirty-four incidents...') or rewritten to avoid (for example: 'There were 34 incidents...' See also dates, measurements, money, phone numbers and punctuation |
O
Occupational Health and Wellbeing | |
off-peak |
Use lower case and include a hyphen when using adjectivally: an off-peak ticket Use upper case and include a hyphen when using in conjunction with a product: Travelcard (Off-Peak) |
older people |
Refer to older people rather than elderly people |
older person's Freedom Pass |
Use upper case when referring to the older person's Freedom Pass in text |
ongoing |
Do not use. Use continuing instead |
online |
One word when referring to the internet or a website. Do not use 'on-line' or 'on line' |
on to |
But into |
open data | Not Open Data or open-data |
Opportunity Areas | |
opt in/out |
Verb: I would like to opt in |
opt-in/out |
Adjective: an opt-in clause |
outer London | See also London |
Overground |
Use 'London Overground'. Do not refer to 'Overground' See also London Overground |
Oyster Auto top-up | |
Oyster card |
|
Oyster daily |
|
Oyster online |
|
Oyster pay as you go |
See pay as you go |
Oyster photocards |
5-10 Oyster photocard, 11-15 Oyster photocard, 16+ Oyster photocard, 18+ Student Oyster photocard, 60+ London Oyster photocard and Veterans Concessionary Travel Scheme Oyster photocard are currently issued |
Oyster ticket stop/s |
P
paragraph |
Only use left aligned text (not fully justified) |
|
|
Passenger Assist | An assistance programme that National Rail train operating companies participate in where customers can pre-book assistance for their journey |
Passenger Assistance | An app created by Transreport to help customers book Passenger Assist services across the National Rail network |
passengers |
Where possible, refer to 'customers' rather than 'passengers' |
pay as you go |
Do not hyphenate and always use lower case as Oyster pay as you go is not a brand name Note: Use 'credit' or 'balance' when referring to Oyster cards with a stored pay as you go balance. Do not use 'pay as you go travel value (cash)' or 'pay as you go cash value' See also National Rail |
pay as you go credit |
Use to describe Oyster cards with a stored cash value Note: Do not use 'pay as you go travel value (cash)' or 'pay as you go cash value' |
payband |
|
|
Accepted abbreviation for Portable Document Format Note: When using online, include the file format and file size as part of the link to aid accessibility: Underground map (PDF 850KB) |
pedestrian | Avoid, where possible use people walking |
Penalty Charge Notice |
|
per cent |
Two words. Do not use % except in tables and advertising copy (for example, on posters) Online exception:Use the % symbol and do not write per cent in words. There is no space between the number and the symbol. For example: 1%, 5%, 10%, and so on. Not five % or 5 % |
Period |
Use capital 'P' plus numerals (not spelt out) when referring to specific financial/administrative periods, for example, Period 3. It is acceptable to abbreviate after first mention, for example P3 |
period ticket |
Do not use. See season ticket |
personal pronouns |
Personal pronouns can be used to establish a conversational tone For example, we are planning to invest in our services; If you would like more information, please contact us See also tone |
phone numbers
|
Phone numbers should be split into at least three groups of digits for readability, ideally with no more than four digits in any single group. For example: 020 7378 1705; 0343 222 6666; 0762 480 4299 For phone numbers with international dialling codes, the convention is to write in this format: +44 (0)20 8216 6666. Only include numbers for dialling from overseas when the message is directed specifically at an overseas audience Online exceptions:When referring to a TfL phone number, always include a link to gov.uk/call-charges (https://www.gov.uk/call-charges) on the same line If you have multiple phone numbers on the same page, you may want to asterisk each instance and refer to a line at the bottom of the page instead: *Find out about call charges On the Contact module, there is a text field under the phone number where you can insert this line See also contact details; telephone numbers |
photocard |
|
Places for London Limited |
The name of TfL's wholly-owned and managed property arm, a subsidiary of Transport Trading Limited. Formerly TTL Properties Limited (TTLP) Do not abbreviate to Places or PfL. After first mention, refer to as Places for London throughout |
Planned works calendar |
Our online tool that shows a six-month look ahead of planned closures |
Please offer me a seat | |
plurals |
Avoid adding an apostrophe when making a word or abbreviation plural as this makes it possessive: under-16s not under-16's; DVDs not DVD's; 1990s not 1990's See also punctuation |
police |
Use lower case unless referring to a specific force: British Transport Police; call the police Note: Police is a collective noun that is usually preceded by 'the' and followed by a plural verb: the police are not the police is See also British Transport Police;Metropolitan Police Service |
possessives |
For proper nouns ending in '-s', add 's: St James's Park under-16s (plural) under-16's (possessive) Take care with plural nouns: use women's not womens'; children's not childrens'; people's not peoples' See also plurals; punctuation |
practice |
Noun: it is standard practice; piano practice |
practise |
Verb: he practises playing the piano every day; she is a practising doctor |
pre-election | Use instead of 'purdah' |
Pre Pay |
Name withdrawn. See pay as you go |
price capping |
Refer to Oyster daily price capping |
Private Finance Initiative |
|
private hire apps | This term refers to apps used to book private hire vehicles. Do not use Uber as a term for all |
private hire drivers |
This term refers to drivers of all private hire vehicles, including minicabs, executive cars, limousines, chauffeur services and any other vehicle licensed for private hire use It does not include taxi (black cab) drivers |
private hire vehicle |
This term refers to minicabs, executive cars, limousines, chauffeur services and any other vehicle licensed for private hire use It does not include taxis (black cabs). See also black cab; taxi Write out in full on the first mention. Use PHV if you must abbreviate Although usually used as an acronym for private hire vehicle(s), it can also be used to refer to the private hire industry in general, eg 'representatives from the PHV industry attended the meeting' Online exceptionDo not use except on pages addressing this specific audience. Even then, it must be written out in full on the first mention on each page |
Public Carriage Office |
Do not use. Now called London Taxi and Private Hire |
public holiday |
Always use lower case A public holiday can refer to any national holiday, including Bank Holidays See also Bank Holiday |
Public Private Partnership |
|
punctuation |
Apostrophe (') Can be used to:
The possessive form of 'it' is 'its', not 'it's': 'the cat licked its paw' A common error is to form the plural of a noun by adding 's to the singular form, for example: a dozen DVD's; several Tube's. This is wrong and should be avoided as it makes the word possessive Comma (,) Can be used to:
Colon (:) Can be used to:
Dash (-) Can be used to:
Online exception: Only use short dashes (-) and not long dashes Full stop (.) Can be used to:
It is no longer used after abbreviations, so use Mr not Mr. Hyphen (-) Can be used to:
Semi-colon (;) Can be used to:
|
purdah | Do not use. Refer to the 'pre-election' period |
Q
quantities |
See money; numbers |
queer/questioning | See sexuality |
quotation marks |
Use single quotation marks in all cases Use double quotation marks if using a quote within a quote If a quote runs on longer than one paragraph, include quotation marks at the beginning of each subsequent paragraph but only at the end of the final paragraph Place full stops and commas inside quotes when they are complete sentences, otherwise place them outside: 'I want to buy a ticket,' said Mr Smith; When he said 'I promise', he didn't really mean it |
R
Do not use the ® symbol unless legally required to |
|
race and ethnicity |
Include references to race only when it is relevant. The words 'Black' and 'Asian' should not be used as nouns, but adjectives: 'Black people' rather than 'Blacks'; an 'Asian woman' rather than an 'Asian', for example. However, it is acceptable to be specific if it is relevant: local Somali community; Bangladeshi community leaders Ethnic groups should be capitalised, such as Asian, Black, Mixed, White, Gypsy, and Other See also Asian communities; Black, Asian and minority ethnic |
real time/ |
Where possible, use live instead of real-time or real time
Not realtime |
red route |
Not Red Route |
reduce overcrowding | Alleviating crowding and congestion at stations and on trains, for example when referring to increased capacity |
reduced journey times |
The reduction in the time taken to complete an average journey as a result of upgrade work. Should only be used when referring to a specific change, for example greater reliability/capacity/more trains on the system per hour. Should only be used in a general sense (such as a benefit of Tube improvements) rather than in reference to a specific journey (as passengers are unlikely to experience a noticeable difference) |
reduced service |
Where we offer a service that is noticeably less than normal (could apply to train frequency or escalators/lifts in operation) |
referencing |
In general: We must cite our sources (explain where we got a fact or figure mentioned) if we use a statistic, fact or figure, whether it is from our own work or from another source When citing sources of information, a publication/web page title, the publishing organisation or lead author and date is normally enough information Where data is hard to find: Give further information. For example: People and Places, TfL, 2022, p.36, table 7 For publications with multiple authors: Use the surname of the lead author, followed by 'and others' Data can be referenced either with a footnote or a hyperlink in the text Where there are many references in a document: These can be collected into an alphabetical 'Sources of information' section at the end of the document containing the full publication details with hyperlinks See also footnotes and hyperlinks |
refurbish |
To renovate or restore |
reliability |
Consistency of maintaining a good service |
relive |
Not re-live |
re-open |
Not reopen |
re-route |
|
Road Modernisation Plan | |
road traffic accident | Do not use. Refer to as road traffic incident |
road user charging | Do not abbreviate to RUC |
roadworks | |
Rotherhithe Tunnel | |
roundabout | Generally lower case |
roundel | Not Roundel |
Routemaster |
|
royal names and titles |
The King Capitalise both words. Not the King Use His Majesty The King on first mention only and The King from then on Queen Camilla is the title of The King's wife Queen Elizabeth II Write out in full on first mention and use 'The Queen' from then on Prince William is now The Prince of Wales and Catherine is The Princess of Wales |
S
|
|
16+ Zip Oyster photocard |
'Zip' can be removed after the first mention |
16-17 Oyster photocard |
This term should no longer be used. Use 16+ Zip Oyster photocard instead |
Safe Stop | For example, 'site works came to a Safe Stop' |
Santander Cycles |
Must be written in full and capitalised on first mention. After that, 'cycle hire scheme' and 'scheme' are acceptable Santander Cycles is singular. Use 'Santander Cycles is...', not 'Santander Cycles are...' Note: docking point is the device that allows a user to dock/undock a cycle terminal is the device at each docking station that allows a user to hire a cycle |
Sarah Hope Line | |
sat nav | lower case, two words |
schemes |
Use lower case unless the word scheme is included as part of a title: Fleet Automated Scheme |
School Streets | |
seasons |
Lower case: spring; summer; autumn; winter |
season ticket |
Previously 'period ticket'. Refers to any ticket valid for seven days, one month or a longer period up to one year |
second-hand vehicle | |
self-isolating/self-isolate/self-isolation | |
sentence spacing |
Use a single space between sentences as double spaces make text more difficult to read |
service guide |
Use lower case unless referring to a named document: a range of service guides is available; the Riverboat Spring/Summer Service Guide is out next week |
sexuality |
Include references to sexuality only when it is essential. The words 'gay', 'bisexual' and 'transgender' should not be used as nouns, but adjectives: 'gay people' rather than 'gays'; a 'bisexual man' rather than a 'bisexual'. The term 'lesbian' is an exception as it can be used as a noun or adjective Note: Do not use the term 'homosexual'. Use the term 'gay' instead: a gay man or lesbian |
shielding | Do not use inverted commas. Also consider using the term vulnerable if require an alternative |
sign in |
Online exception:We use sign in, not log in. For example: 'Sign in to my account' (not log in or login, not sign into) When the account has not yet been set up, we use: 'Sign up' or 'Create an account' |
single-deck bus | Use when referring to a bus without an upstairs seated area (and double-deck bus for buses with an upstairs seated area) |
60+ London Oyster photocard |
These cards are only valid for travel on TfL services |
small and medium-sized enterprises | |
smartcard |
|
smartphone | |
social distancing | Not socially distance. Include a hyphen when used adjectivally: social-distancing measures were applied |
southbound | |
South East |
When referring to London and the South East of the country See also London |
south London |
See also London |
southwest London |
See also London |
spacing |
Use only a single letter space to separate sentences. This is an example In both print and online, do not add extra spaces either side of a forward slash. For example: April/May, not April / May |
speech marks |
See quotation marks |
spend | Refer to 'costs' within our organisation where possible rather than 'spend' |
station |
Use station in lower case for Tube, bus and DLR stations. For example, Marble Arch station. However, it is often not necessary to use the word 'station' at all: the Northern line is suspended between Euston and Waterloo See also bus station; interchange |
station names | Use the station names in the format they appear on the Tube map. For example, King's Cross & St Pancras International. Do not add the full stop after St - for example, St James's Park not St. James's Park |
step-free |
A route between street and platform that doesn't require the use of stairs or escalators See also level access |
step-free access |
Use when referring to either step-free or level access but include context to prevent misunderstanding:
|
strategic road network | |
strategy |
Use lower case unless the word 'strategy' is included as part of a title: Integrated Transport Strategy |
Streetspace for London | |
Streetcare | Write as one word. Online service that enables people to report any problems related to roadworks, potholes, damaged bus shelters and traffic lights. The service is available at streetcare.tfl.gov.uk |
Student Oyster photocard |
Do not use. Refer to 18+ Student Oyster photocard |
Student-rate Bus & Tram Pass |
Available to holders of an 18+ Student Oyster photocard |
Student-rate Travelcard |
Available to holders of an 18+ Student Oyster photocard |
Superhighways |
See Cycleways |
Superloop | |
Surface Transport |
|
Sustainable urban Drainage Systems (SuDS) |
T
''
10 Healthy Streets Indicators | |
24-hour |
Include a hyphen when using as an adjective: 24-hour travel, 24-hour alert, 24-hour service |
target |
Targeted/targeting. Not targetted/targetting |
taxi |
Use only when referring to licensed taxis (black cabs) Note: This term must not be used when referring to private hire services or vehicles, including minicabs See also black cab,minicab, private hire vehicles and London Taxi and Private Hire |
Taxicard |
|
telephone numbers |
Telephone numbers should be split into at least three groups of digits for readability, ideally with no more than four digits in any single group. For example: 020 7378 1705; 0343 222 6666; 0762 480 4299 For telephone numbers with international dialling codes, the convention is to write in this format: +44 (0)20 8216 6666. Only include numbers for dialling from overseas when the message is directed specifically at an overseas audience Online exceptions: When referring to a TfL telephone number, always include a link to gov.uk/call-charges (https://www.gov.uk/call-charges) on the same line If you have multiple telephone numbers on the same page, you may want to asterisk each instance and refer to a line at the bottom of the page instead: *Find out about call charges On the Contact module, there is a text field under the telephone number where you can insert this line See also addresses, contact details; telephone numbers |
terms and conditions |
Not Terms and Conditions or terms & conditions Online exception:In navigation, use terms & conditions. In text use terms and conditions |
TfL Go | Not TFL GO, tfl go, TfL-Go or TfL GO |
TfL Group | Not TfL group |
TfL Pension Fund |
Use 'Fund' (upper case F) on second reference |
that/which |
Generally, 'that' defines while 'which' informs: This is the house that Jack built; this house, which Jack built, is now falling down See also which |
third person |
Use 'we', 'us' or 'our rather than 'TfL' as it's more personal. Write as if you 'are' TfL |
ticket office |
|
time |
Use the 24-hour clock in all circumstances (unless legally required to use the 12-hour clock): 08:00; 12:15; 00:01 |
Titles |
For the titles of publications such as reports and strategies (including chapter headings, sub-headings, and so on) use upper case for the first letter of the first word, proper nouns and major initiative/project names, and lower case for additional words For example: Vision Zero implementation plan, Cycling action plan, Commissioner's report Note: The exception is the Mayor's Transport Strategy, our Annual Report, and our Business Plan, which are written with leading capital letters |
TLRN | Do not use. Use TfL Road Network |
™ |
Do not use the ™ symbol unless legally required to |
tone of voice |
Every journey a customer makes matters to them - so it should matter to us. This comes across in the words we use and how we use them It's important to strike a balance between a tone that is authoritative and formal, and one that is friendly and engaging If we get it right, we're an understanding organisation that values our audiences and provides accurate, relevant information in the way people want it, when they want it. Get it wrong, and we run the risk of confusing and alienating them Personal Your communications should adopt a tone that shows we care about improving people's experiences on our network Make sure it sounds like it comes from an individual, not an anonymous organisation Write as if you are speaking All correspondence, for both internal and external audiences, should be in the first person rather than the third person. For example, 'we', 'our' or 'us' rather than 'TfL', 'our services' rather than 'TfL services' Clear It's important that we speak in the same language as our customers so they understand what we're saying; never use jargon or technical terms Honest When writing about issues that affect our customers, such as improvement work disrupting services, show that we recognise the inconvenience caused and give people the information and advice they need to continue their journeys Be open, honest and factual. Similarly, when writing about consultations, for example, show that we care about people's views Lively If we're celebrating our successes, write in an upbeat and engaging style that grabs people's attention |
touch in/touch out |
|
trade names |
See brand names |
trade union(s) | |
tram |
Use lower case when referring to trams as a mode of transport: Children can travel free on trams Trams is the name of the operating company |
tram stop |
|
Transforming the Tube/Transforming your Tube |
Do not use |
transgender/trans |
Do not use 'transsexual'. Instead, refer to transgender people as trans See also gender and sexuality |
Transport for All | Campaign group for accessible transport |
Transport for London (TfL) |
Never TFL (or with an italicised f) The abbreviation may be used in document and section headings We can be described as London's integrated transport authority. We are also a functional body of the Greater London Authority. Do not describe us as a government body or authority Online exception:Use TfL. It is not necessary to spell out in full in the first mention. It may be written in full if there is space and it adds clarity |
Transport Policing and Enforcement Directorate |
Do not use. Now Community, Safety, Enforcement and Policy |
TTL Properties Limited (TTLP) |
Do not use - the name for TfL's wholly-owned and managed property arm is now Places for London Limited (Places for London) Do not abbreviate to Places or PfL See Places for London Limited |
Travel Assistance Scheme | Do not use. Use Transport Mentoring Service |
Travelcard |
See individual entries: Student Travelcard and Discount Travelcard |
Travel Information Centre |
Do not use. Now Visitor Centre |
travel support card |
Not Travel Support card |
Trixi mirrors | Blind spot safety mirrors to help improve the visibility of cyclists to HGV drivers at left turns |
Tube |
'The Tube' (with a capital T) is acceptable colloquial shorthand for the London Underground |
Tube improvement plan |
Do not use. Refer to Tube improvements |
Tube upgrade plan |
Do not use. Refer to Tube improvements |
turn up and go | Not Turn Up and Go or turn-up-and-go |
Tunnel | Generally upper case when referring to a specific tunnel |
U
ULEX | Do not use. Refer to ULEX as ULEZ expansion area |
Ultra Low Emission Zone (ULEZ) |
Write out in full at first mention and add (ULEZ) if there is more than one mention. Refer as ULEZ throughout after Following the expansion of the ULEZ on 29 August 2023, refer to it as the London-wide ULEZ |
under-14s |
Requires a hyphen in all cases. This is true whenever referring to age-groups: under-14s; under-18s; over-60s See also plurals |
Under-14 Oyster photocard |
No longer issued. The current schemes are 5-10 Zip Oyster photocard and 11-15 Zip Oyster photocard |
'The Underground' (with a capital U) is acceptable colloquial shorthand for London Underground See also Tube |
|
URL |
Accepted abbreviation for 'uniform resource locator'. It refers to the web address of a particular page See also website addresses |
V
variable message signs | |
vs | Use for versus. Do not use vs. or v.s. or v. |
Victoria Coach Station | |
Vision and values | A strong, green heartbeat for London |
vision-impaired | See also disability and blind |
Vision Zero action plan | |
Visitor Centre | |
Visitor Oyster card | |
vulnerable | Do not use inverted commas. Also consider using the term shielding if require an alternative |
W
Walking action plan | |
war(s) |
Avoid referring to conflicts by name if possible - for example, use 'late 1940s' instead of 'post World War II' Refer to World War I (not The Great War, WW1, World War 1) and World War II (not Second World War, WW2 or World War 2) |
web |
Lower case |
webchat | |
website |
Not web-site or web site |
website addresses |
Referring to our website: When hyperlinking to our website in the body text of electronic documents don't include the www. You can instead write tfl.gov.uk/roads and insert the full hyperlink (https://tfl.gov.uk/campaign/our-plan-for-londons-roads) behind it Referring to other websites: When referring to the address of a specific web page (including a site's homepage) in body text, write out the full address, but do not include http:// unless the address begins with something other than www: www.london.gov.uk but http://thesaurus.reference.com Only use single forward slashes within the link text (tfl.gov.uk/roads). Note that some addresses (tfl.gov.uk/modes/buses/) require an additional forward slash at the end to work Online exception:When including web addresses as links on web pages, use descriptive text or the title of the site, not the full web address:
If you are linking to an external site, you should include the word 'website' and include it in the link. For example: 'Book a guide on the Guide London website', not 'Book a guide from Guide London' |
weekend closures email |
Our travel tool that passengers subscribe to which provides a weekly email detailing planned service disruption affecting the coming weekend's travel |
westbound | |
West End of London |
See also London
|
west London |
See also London |
which/that |
Generally, 'that' defines while 'which' informs: This is the house that Jack built; this house, which Jack built, is now falling down As a general rule, use 'which' for descriptive clauses and place it between commas: The station, which has been closed for a year, will re-open on Monday |
while |
Not whilst |
whole-lifecycle carbon emissions | The carbon emissions resulting from the materials, construction and use of a building over its entire life, including demolition and disposal |
Wi-Fi |
Not wi-fi or WiFi |
Woolwich Ferry | |
work/life balance |
|
Y
A forward slash can be used when listing years in reports or titles: 20015/16 (no spaces on either side of hyphen or forward slash) |
|
yellow card reader |
Use when referring to Oyster card readers Do not use validator |
youngsters |
Refer to 'young people' rather than 'youngsters' |
Z
zero carbon city | And net zero carbon city |
zero-emission buses | |
Use 'ise', not 'ize' : emphasise, realise (not emphasize, realize). The only exceptions are capsize and proper nouns (for example, company names) |
|
Zip |
Oyster photocards for young people that allow them to travel free or at a discounted rate |
Zone/s |
Use upper case only when referring to specific zones: Zones 1-3, the station is in Zone 3. Use lower case if writing generally: single-zone tickets; two zones See also Congestion Charging zone; Low Emission Zone |